Romanisiert "Rishu-kyo" (Das Rishu-Sutra)
ローマ字で読む『般若理趣経はんにゃりしゅきょう

"Das Rishu-Sutra" Language Table of Contents
 Japanese [日本語]  
 English [英語]  
 Korean [韓国語]  
 Simplified Chinese [简体中文]  
 Traditional Chinese [繁體中文]  
 Español [スペイン語]  
 Français [フランス語]  
 Português [ポルトガル語]  
 Deutsch [ドイツ語]  
 Italiano [イタリア語]  
 Russian [ロシア語]  
 Turkish [トルコ語]  
 Hindi [ヒンディー語]  
 Vietnamese [ベトナム語]  
 Thai [タイ語]  
 Dutch [オランダ語]  
 Indonesian [インドネシア語]  
 Malay [マレー語]  
 Filipino [フィリピン語]  
 Swedish [スウェーデン語]  
 Norwegian [ノルウェー語]  
 Danish [デンマーク語]  
 Finnish [フィンランド語]  
 Polish [ポーランド語]  
 Czech [チェコ語]  
 Hungarian [ハンガリー語]  
 Greek [ギリシャ語]  
 Romanian [ルーマニア語]  
  • Der "Prajnaparamita Rishu-kyo" (oder einfach "Rishu-kyo") ist eine der Schriften im esoterischen Buddhismus.
  • Sein formeller Titel lautet "Dairakukongofukushinjitsusammayakyo Hannyaharamitarishubon".
  • Es ist eine häufig rezitierte Schrift in verschiedenen Sekten des Shingon-Buddhismus, wobei die Shingon-Sekte sie als "Tairakinkofukoshinjisammayakei" bezeichnet, übersetzt von Fuku (Amoghavajra).
  • Das Rezitieren des Rishu-kyo variiert leicht zwischen den verschiedenen Schulen.
    Beispielsweise rezitiert die Koyasan Shingon-Sekte den Begriff "一切 (isssai)" als "issei", während die Chisan-Sekte ihn als "isei" rezitiert und die Busan-Sekte manchmal das Lesen von "ichi" auslässt und nur "sei" rezitiert.
  • Basierend auf der Rezitationsmethode der Koyasan Shingon-Sekte. Für weitere Details konsultieren Sie bitte die Schriften jeder Sekte.
  • Abschnitte ohne romanisierte Zeichen werden nicht rezitiert.
  • Quelle des Sanskrit-Bildes: Sammlung der Bibliothek der Universität Kyoto.  
般若理趣経Hannya Rishu-kyo

〔勧請〕
命毘盧遮那myo bi ru sha na 
無染mu zen 無着真理趣
生生sho jo 値遇無相教
世世see see 持誦不忘念
大楽金剛tai ra kin ko不空真実fu ko shin ji三摩耶経san ma ya kei
 開府儀同三司特進試鴻臚卿粛国公
 食邑三千戸賜紫贈司空謚大正監
 大広智大興善寺三蔵沙門不空奉詔訳
般若波羅蜜多理趣品
〔序説〕
如是我聞jo shi ga bun  一時isshi薄伽梵fuwa kya fuwan  成就殊勝一切如来sei shu shu sho issei jo rai  金剛加持三摩耶智kin ko ka chi san ma ya chi  已得一切如来灌頂宝冠為三界主i toku issei jo rai kuwan dei ho kuwan i san kai shu  已証一切如来i sho issei jo rai  一切智智瑜伽自在issei chi chi yu kya shi sai  能作一切如来no saku issei jo rai  一切印平等種種事業issei in bei to sho jo shi gyo  於無尽無余一切衆生界yo bu shin bu yo issei shu sei kai  一切意願作業issei i gen saku gyo  皆悉円満kai shitten man  常恒三世sho ko san se  一切時身語意業issei shi shin gyo i gyo  金剛大毘盧遮那如来kin ko taai hi ro sha da jo rai  在於欲界他化自在天王宮中sai yo yokkai ta kuwa shi sai ten no kyu chu  一切如来常所遊処吉祥称歎issei jo rai sho so yu sho kissho sho tan  大摩尼殿tai ma ji ten  種種間錯sho jo kan saku  鈴鐸繒幡微風揺撃rei taku so ban bi fu yo geki  珠鬘瓔珞半満月等而為荘厳shu man ei raku han man getto ji i so gen  与八十倶胝菩薩衆倶yo hasshu ku chi ho sasshu ku  所謂so i  金剛手菩薩摩訶薩kin ko shu ho san ba ka sa  観自在菩薩摩訶薩kuwan shi sai ho san ba ka sa  虚空蔵菩薩摩訶薩kyo ko so ho san ba ka sa  金剛拳菩薩摩訶薩kin ko ken ho san ba ka sa  文殊師利菩薩摩訶薩bun ju shi ri ho san ba ka sa  纔発心転法輪菩薩摩訶薩sai hasshin ten bo rin ho san ba ka sa  虚空庫菩薩摩訶薩kyo ko ko ho san ba ka sa  摧一切魔菩薩摩訶薩sai issei ma ho san ba ka sa  与如是等大菩薩衆yo jo shi to tai ho sasshu  恭敬囲繞而為説法kyo kei i jo ji i sebbo  初中後善文義巧妙so chu ko sen bun gi ko byo  純一円満清浄潔白shun nichi en man sei sei keppaku
〔1〕
説一切法清浄句門se issei ho sei sei ku mon  所謂so i  妙適清浄句是菩薩位byo teki sei sei ku shi ho sa i  欲箭清浄句是菩薩位yoku sen sei sei ku shi ho sa i  触清浄句是菩薩位soku sei sei ku shi ho sa i  愛縛清浄句是菩薩位ai haku sei sei ku shi ho sa i  一切自在主清浄句是菩薩位issei shi sai shu sei sei ku shi ho sa i  見清浄句是菩薩位ken sei sei ku shi ho sa i  適悦清浄句是菩薩位teki essei sei ku shi ho sa i  愛清浄句是菩薩位ai sei sei ku shi ho sa i  慢清浄句是菩薩位man sei sei ku shi ho sa i  荘厳清浄句是菩薩位so gen sei sei ku shi ho sa i  意滋沢清浄句是菩薩位i shi taku sei sei ku shi ho sa i  光明清浄句是菩薩位ko bei sei sei ku shi ho sa i  身楽清浄句是菩薩位shin raku sei sei ku shi ho sa i  色清浄句是菩薩位shoku sei sei ku shi ho sa i  声清浄句是菩薩位sei sei sei ku shi ho sa i  香清浄句是菩薩位kyo sei sei ku shi ho sa i  味清浄句是菩薩位bi sei sei ku shi ho sa i  何以故ka i ko  一切法自性清浄故issei ho shi sei sei sei ko  般若波羅蜜多清浄han ja ha ra bi ta sei sei  金剛手kin ko shu  若有聞此清浄出生句般若理趣jaku yu bun shi sei sei shussei ku han ja ri shu  乃至菩提道場daai shi ho tei to cho  一切蓋障issei kai sho  及煩悩障法障業障kyu han dassho hassho gessho  設広積習sekko seki shu  必不堕於地獄等趣hippu ta yo chigyoku to shu  設作重罪消滅不難sessaku cho sai sho beppu nan  若能受持日日jaku no shu chi jitsu ji  読誦作意思惟toku sho saaku i shi i  即於現生証soku yo ken sei sho  一切法平等金剛三摩地issei ho hei to kin ko san ma chi  於一切法皆得自在yo issei ho kai toku shi sai  受於無量適悦歓喜shu yo bu ryo teki ekkuwangi  以十六大菩薩生i shu riku tai ho sassei  獲得如来執金剛位kuwaki toku jo rai shu kin ko i  時薄伽梵shi fuwa kya fuwan  一切如来大乗現証三摩耶issei jo rai tai sho ken sho san ma ya  一切曼荼羅持金剛勝薩埵issei man ta ra chi kin ko sho satta  於三界中調伏無余yo san kai chu cho fuku bu yo  一切義成就金剛手菩薩摩訶薩issei gi sei shu kin ko shu ho san ba ka sa  為欲重顕明此義故i yo cho on bi shi i ko  熙怡微咲左手作金剛慢印ki i bi sho sa shu sa kin ko man nin  右手抽擲本初大金剛作勇進勢yu shu chu teki hon so tai kin ko saku yu shin sei  説大楽金剛不空三摩耶心settai ra kin ko fu ko san ma ya shin 
 吽(un)
〔2〕
時薄伽梵毘盧遮那如来shi fuwa kya fuwan hi ro sha da jo rai  復説一切如来fu se issei jo rai  寂静法性現等覚出生般若理趣seki sei hassei ken to kaku shussei fuwan ja ri shu  所謂so i  金剛平等kin ko hei to  現等覚以大菩提金剛堅固故ken to kaaku i tai ho tei kin ko ken ko ko  義平等gi hei to  現等覚以大菩提一義利故ken to kaaku i tai ho tei ichi gi ri ko  法平等ho hei to  現等覚以大菩提自性清浄故ken to kaaku i tai ho tei shi sei sei sei ko  一切業平等issei geppei to  現等覚以大菩提一切分別ken to kaaku i tai ho tei issei fun be  無分別性故bu fun bessei ko  金剛手kin ko shu  若有聞此四出生法読誦受持jaku yu bun shi shi shussei ho toku sho shu chi  設使現行無量重罪sesshi ken ko buryo cho sai  必能超越一切悪趣hitsu no cho etsu issei aku shu  乃至当坐菩提道場daai shi to sa ho tei to cho  速能剋証無上正覚soku no koku sho bu sho sei kaku  時薄伽梵如是説已shi fuwa kya fuwan jo shi setchi  欲重顕明此義故yo cho on bi shi i ko  熙怡微咲持智拳印ki i bi sho chi chi ken nin  説一切法自性平等心se issei ho shi sei hei to shin
 悪(aku) 重呼
〔3〕
時調伏難調釈迦牟尼如来shi cho fuku nan jo sei kya bo chi jo rai  復説一切法平等fu se issei ho hei to  最勝出生般若理趣sai sho shussei fuwan ja ri shu  所謂so i  欲無戯論性故瞋無戯論性yo ku bu ki ron sei ko shin bu ki ron sei  瞋無戯論性故痴無戯論性shin bu ki ron sei ko chi bu ki ron sei  痴無戯論性故一切法無戯論性chi bu ki ron sei ko issei ho bu ki ron sei  一切法無戯論性故issei ho bu ki ron sei ko  応知般若波羅蜜多無戯論性金剛手yo chi fuwan ja ha ra bi ta bu ki ron sei kin ko shu  若有聞此理趣受持jaku yu bun shi ri shu shu chi  読誦toku sho  設害三界一切有情sekkai san kai issei yu sei  不堕悪趣fu da aku shu  為調伏故i cho fukko  疾証無上正等菩提shissho bu sho sei to ho tei  時金剛手大菩薩shi kin ko shu tai ho sa  欲重顕明此義故yo cho on bi shi i ko  持降三世印chi ko san se in  以蓮華面ni ren kuwa men  微咲而怒頻眉猛視bi sho ji to hin bi mo shi  利牙出現住降伏立相ri ka shutsugen chu ko fuku rissho
説此金剛吽迦sesshi kin ko un kya[口*邏]rashin
 吽(un)
〔4〕
時 薄伽梵得自性清浄法性如来fuwa kya fuwan toku shi sei sei hassei jo rai  復説一切法平等fu se issei ho hei to  観自在智印出生般若理趣kuwan shi sai chi in shussei fuwan ja ri shu  所謂so i  世間一切欲清浄故se kan issei yoku sei sei ko  即一切瞋清浄soku issei shin sei sei  世間一切垢se kan issei ko  清浄故即一切罪清浄sei sei ko soku issei sai sei sei  世間一切法清浄故se kan issei ho sei sei ko  即一切有情清浄soku issei yu sei sei sei  世間一切智智清浄故se kan issei chi chi sei sei ko  即般若波羅蜜多清浄soku fuwan ja ha ra bi ta sei sei  金剛手kin ko shu  若有聞此理趣受持読誦作意思惟jaku yu bun shi ri shu shu chi toku sho saaku i shi i  設住諸欲猶如蓮華setchu sho yoku yu jo ren kuwa  不為客塵諸垢所染fu i kaku chin sho ko so zen  疾証無上正等菩提shissho bu sho sei to ho tei  時薄伽梵shi fuwa kya fuwan  観自在大菩薩欲重顕明此義故kuwan shi sai tai ho sa yo cho on bi shi i ko  熙怡微咲ki i bi sho  作開敷蓮華勢観欲不染sakkai fu ren kuwa sei kuwannyoku fu zen  説一切群se issei kin  生種種色心sei sho jo shoku shin
 紇唎(kiriku)二合 引入
〔5〕
時 薄伽梵一切三界主如来fuwa kya fuwan issei san kai shu jo rai  復説一切如来灌頂智蔵般若理趣fu se issei jo rai kuwan dei chi so fuwan ja ri shu  所謂so i  以灌頂施故能得三界法王位i kuwan dei shi ko no toku san kai ha o i 義利施故得一切意願満足gi ri shi ko toku issei i gen man soku  以法施故得円満i hasshi ko toku en man  一切法issei ho  資生施故得身口意一切安楽shi sei shi ko toku shin ko i issei an ra ku  時虚空蔵大菩薩shi kyo ko so tai ho sa  欲重顕明此義故yo cho on bi shi i ko  熙怡微咲以金剛宝鬘自繋其首ki i bi sho i kin ko ho man shi ge ki shu  説一切灌頂se issei kuwan dei  三摩耶宝心san ma ya ho shin
 怛覧(taran) 二合 引
〔6〕
時 薄伽梵得一切如来智印如来fuwa kya fuwan toku issei jo rai chi in jo rai  復説一切如来智印加持般若理趣fu se issei jo rai chi in ka chi fuwan ja ri shu  所謂so i  持一切如来身印即為一切如来身chi issei jo rai shin nin soku i issei jo rai shin 持一切如来語印chi issei jo rai gyo in  即得一切如来法soku toku issei jor ai ha  持一切如来心印chi issei jo rai shin nin  即証一切如来三摩地soku sho issei jo rai san ma chi  持一切如来金剛印chi issei jo rai kin ko in  即成就一切如来身口意業最勝悉地soku sei shu issei jo rai shin ko i gyo sai sho shitchi  金剛手kin ko shu  若有聞此理趣受持jaku yu bun shi ri shu shu chi  読誦作意思惟toku sho saaku i shi i  得一切自在toku issei shi sai  一切智智issei chi chi  一切事業issei shi gyo  一切成就issei sei shu  得一切身口意toku issei shin ko i  金剛性一切悉地kin ko sei issei shitchi  疾証無上shissho bu sho  正等菩提sei to ho tei  時薄伽梵shi fuwa kya fuwan  為欲重顕明此義故i yo cho on bi shi i ko  熙怡微咲ki i bi sho  持金剛拳大三摩耶印chi kin ko ken tai san ma ya in  説此一切堅固金剛印sesshi issei ken ko kin ko in  悉地三摩耶自真実心shitchi san ma ya shi shin jisshin
 噁(aku)
〔7〕
時 薄伽梵一切無戯論如来fuwa kya fuwan issei bu ki ron jo rai  復説転字輪般若理趣fu se ten shi rin fuwan ja ri shu  所謂so i  諸法空与無自性相応故sho ho ko yo bu shi sei sho yo ko  諸法無相与無相性相応故sho ho bu sho yo bu sho sei sho yo ko  諸法無願sho ho bu gen  与無願性相応故yo bu gen sei sho yo ko  諸法光明sho ho ko bei  般若波羅蜜多清浄故fuwan ja ha ra bi ta sei sei ko  時文殊師利童真shi bun ju shi ri to shin  欲重顕明此義故熙怡微咲yo cho on bi shi i ko ki i bi sho  以自剣揮斫一切如来i shi ken ki shaku issei jo rai  以説此i sesshi  般若波羅蜜多fuwan ja ha ra bi ta  最勝心sai sho shin
 菴(amu)
〔8〕
時 薄伽梵一切如来入大輪如来fuwa kya fuwan issei jo rai ju tai rin jo rai  復説入大輪般若理趣fu se ju tai rin fuwan ja ri shu  所謂so i  入金剛平等ju kin ko hei to  則入一切如来法輪soku ju issei jo rai ho rin  入義平等則入大菩薩輪ju gi hei to soku ju tai ho sa rin  入一切法平等ju issei ho hei to  則入妙法輪soku ju byo ho rin  入一切業平等ju issei geppei to  則入一切事業輪soku ju issei shi gyo rin  時纔発心転法輪大菩薩shi sai hasshin tenbo rin tai ho sa  欲重顕明此義故yo cho on bi shi i ko  熙怡微咲ki i bi sho  転金剛輪ten kin ko rin  説一切金剛三摩耶心se issei kin ko san ma ya shin
 吽(un)
〔9〕
時 薄伽梵一切如来種種供養蔵fuwa kya fuwan issei jorai sho jo kyo yo so  広大儀式如来ko tai gi shoku jo rai  復説一切供養fu se issei kyo yo  最勝出生般若理趣sai sho shussei fuwan ja ri shu  所謂so i  発菩提心habbo tei shin  則為於諸如来広大供養soku i yo sho jo rai ko tai kyo yo  救済一切衆生kyu sei issei shu sei則為於諸如来広大供養soku i yo sho jo rai ko tai kyo yo  受持妙典則為於諸如来広大供養shu chi byo ten soku i yo sho jo rai ko tai kyo yo  於般若波羅蜜多yo fuwan ja ha ra bi ta  受持読誦shu chi toku sho  自書教他書shi sho ko ta sho  思惟修習種種供養shi i shu ju sho jo kyo yo  則為於諸如来広大供養soku i yo sho jo rai ko tai kyo yo  時虚空庫大菩薩shi kyo ko ko tai ho sa  欲重顕明此義故yo cho on bi shi i ko  熙怡微咲ki i bi sho  説此一切事業sesshi issei shi gyo  不空三摩耶一切金剛心fu ko san ma ya issei kin ko shin
 唵(on)
〔10〕
時 薄伽梵能調持智拳如来fuwa kya fuwan no cho chi chi ken jo rai  復説一切調伏智蔵般若理趣fu se issei cho fuku chi so fuwan ja ri shu  所謂so i  一切有情issei yu sei  平等故忿怒平等hei to ko fun do hei to  一切有情調伏故忿怒調伏issei yu sei cho fukko fun do cho fuku  一切有情法性故忿怒法性issei yu sei hassei ko fun do hassei  一切有情金剛性故忿怒金剛性issei yu sei kin ko sei ko fun do kin ko sei  何以故ka i ko  一切有情調伏則為菩提issei yu sei cho fuku soku i ho tei  時摧一切魔大菩薩shi sai issei ma tai ho sa  欲重顕明此義故yo cho on bi shi i ko  熙怡微咲ki i bi sho  以金剛薬叉形持金剛牙i kin ko yaki sha kei chi kin ko ka  恐怖一切如来已kyo fu issei jo rai i  説金剛忿怒大咲心se kin ko fun do tai sho shin
 郝(kaku)
〔11〕
時 薄伽梵一切平等建立如来fuwa kya fuwan issei hei to ken ryu jo rai  復説一切法三摩耶fu se issei ho san ma ya  最勝出生般若理趣sai sho shussei fuwan ja ri shu  所謂so i  一切平等性故issei hei to sei ko  般若波羅蜜多平等性fuwan ja ha ra bi ta hei to sei  一切義利性故issei gi ri sei ko  般若波羅蜜多義利性fuwan ja ha ra bi ta gi ri sei  一切法性故issei hassei ko  般若波羅蜜多法性fuwan ja ha ra bi ta hassei  一切事業性故issei shi gyo sei ko  般若波羅蜜多事業性応知fuwan ja ha ra bi ta shi gyo sei yo chi  時金剛手shi kin ko shu  入一切如来菩薩ju issei jo rai ho sa  三摩耶加持三摩地san ma ya ka chi san ma chi  説一切不空三摩耶心se issei fu ko san ma ya shin
 吽(un)
〔12〕
時 薄伽梵如来fuwa kya fuwan jo rai  復説一切有情加持fu se issei yu sei ka chi  般若理趣fuwan ja ri shu  所謂so i  一切有情如来蔵issei yu sei jo rai so  以普賢菩薩一切我故i ho ken ho sa issei ga ko  一切有情金剛蔵issei yu sei kin ko so  以金剛蔵灌頂故i kin ko so kuwan dei ko  一切有情妙法蔵issei yu sei byo hasso  能転一切語言故no ten issei gyo gen ko  一切有情羯磨蔵issei yu sei kyara ma so  能作所作性相応故no saku so saku sei sho yo ko  時外金剛部shi guwai kin ko ho  欲重顕明此義故yoku cho ken be i shi i ko  作歓喜声sakkuwan gi sei  説金剛自在自真実心se kin ko shi sai shi shin jisshin
 怛[口*賴](tara)二合
〔13〕
爾時七母女天頂礼仏足ji shi shichi bo jo ten tei rei fusso  献鉤召摂入能殺能成ken ko cho sho ju no satsu no sei  三摩耶真実心san ma ya shin jisshin
 昆欲(biyoku) 二合
〔14〕
爾時末度迦羅天三兄弟等ji shi ma to kya ra ten san kei tei to  親礼仏足献自心真言shin rei fussokken shi shin shin gen
 娑嚩(saba) 二合
〔15〕
爾時四姉妹ji shi shi shi mai  女天jo ten  献自心真言ken shi shin shin gen
 唅(gan)
〔16〕
時薄伽梵無量無辺究竟如来shi fuwa kya fuwan bu ryo bu hen kyu kei jo rai  為欲加持此教令究竟円満故i yo kkachi shi ko rei kyu kei en man ko  復説平等金剛出生般若理趣fu se hei to kin ko shussei fuwan ja ri shu  所謂般若波羅蜜多so i fuwan ja ha ra bi ta  無量故一切如来無量bu ryo ko issei jo rai bu ryo  般若波羅蜜多fuwan ja ha ra bi ta  無辺故一切如来無辺bu hen ko issei jo rai bu hen  一切法一性故issei ho issei ko  般若波羅蜜多一性fuwan ja ha ra bi ta issei  一切法究竟故issei ho kyu kei ko  般若波羅蜜多究竟fuwan ja ha ra bi ta kyu kei  金剛手kin ko shu  若有聞此理趣jaku yu bun shi ri shu  受持読誦shu chi toku sho  思惟其義shi i ki gi  彼於仏菩薩行hi yo fu ho sakko  皆得究竟kai toku kyu kei
〔17〕
時薄伽梵毘盧遮那shi fuwa kya fuwan hi ro sha da  得一切秘密法性無戯論如来toku issei hi bitsu hassei bu ki ron jo rai  復説最勝無初中後fu se sai sho bu so chu ko  大楽金剛不空三摩耶tai ra kin ko fu ko san ma ya  金剛法性般若理趣kin ko hassei fuwan ja ri shu  所謂so i  菩薩摩訶薩ho san ba ka sa  大欲最勝成就故tai yoku sai sho sei shu ko  得大楽最勝成就toku tai raku sai sho sei shu  菩薩摩訶薩ho san ba ka sa  得大楽最勝成就故toku tai raku sai sho sei shu ko  則得一切如来大菩提最勝成就soku toku issei jo rai tai ho tei sai sho sei shu  菩薩摩訶薩ho san ba ka sa  得一切如来大菩提最勝成就故toku issei jo rai tai ho tei sai sho sei shu ko  則得一切如来摧大力魔最勝成就soku toku issei jo rai sai tai ryoku ma sai sho sei shu  菩薩摩訶薩ho san ba ka sa  得一切如来摧大力魔最勝成就故toku issei jo rai sai tai ryoku ma sai sho sei shu ko  則得遍三界自在主成就soku toku hen san kai shi sai shu sei shu  菩薩摩訶薩ho san ba ka sa  得遍三界自在主成就故toku hen san kai shi sai shu sei shu ko  則得浄除無余界一切有情soku toku sei cho bu yo kai issei yu sei  住著流転chu chaku ryu ten  以大精進常処生死i tai sei shin sho so sei shi  救摂一切kyu sho issei利益安楽ri eki an raku最勝究竟sai sho kyu kei皆悉成就kai shissei shu  何以故ka i ko
菩薩勝慧者ho sassho kei sha  乃至尽生死dai shi shin sei shi
恒作衆生利ko saku shu sei ri  而不趣涅槃ji fu shu deppan
般若及方便fuwan ja kyu ho ben  智度悉加持chi to shikka chi
諸法及諸有sho ho kyu sho yu  一切皆清浄issei kai sei sei
欲等調世間yoku to cho se kan  令得浄除故rei toku sei cho ko
有頂及悪趣yu tei kyu aku shu  調伏尽諸有cho fuku shin sho yu
如蓮体本染jo ren tei hon zen  不為垢所染fu i ko so zen
諸欲性亦然sho yoku sei eki zen  不染利群生fu zen ri kin sei
大欲得清浄tai yoku toku sei sei  大安楽富饒tai an raku fu jo
三界得自在san kai toku shi sai  能作堅固利no sa ken ko ri
金剛手kin ko shu
若有聞此本初般若理趣jaku yu bun shi hon so fuwan ja ri shu  日日晨朝或誦或聴jitsu jisshin cho koku sho koku tei  彼獲一切安楽悦意hi kuwaki issei an raku etchi  大楽金剛不安三昧究竟悉地tai ra kin ko fu ko san mai kyu kei shitchi  現世ken se  獲得一切法自在悦楽kuwaki toku issei ho shi sai erraku  以十六大菩薩生i shu riku tai ho sassei  得於如来執金剛位toku yo jo rai shu kin ko i
 吽(un)
〔流通〕
爾時一切如来ji shi issei jo rai及持金剛菩薩摩訶薩kyu chi kin ko ho san ba ka sa  等皆来集会to kai rai shu kai  欲令此法不空無礙速成就故yoku rei shi ho fu ko bu kai soku sei shu ko  咸共称讚金剛手言kan kyo sho san kin ko shu gen
善哉善哉大薩埵sen zai sen zai tai satta  善哉善哉大安楽sen zai sen zai tai an raku
善哉善哉摩訶衍sen zai sen zai ma ka en  善哉善哉大智慧sen zai sen zai tai chi kei
善能演説此法教sen no en ze shi hakko  金剛修多羅加持kin ko shu ta ra ka chi
持此最勝教王者chi shi sai sho ko o sha  一切諸魔不能壞issei sho ma fu no kuwai
得仏菩薩最勝位toku fu ho sa sai sho i  於諸悉地當不久yo sho shitchi to fu kyu
一切如来及菩薩issei jo rai kyu ho sa  共作如是勝説已kyo saku jo shi sho setchi
為令持者悉成就i rei chi sha shissei shu  皆大歓喜信受行kai tai kuwan gi shin shu ko
〔合殺〕
毘盧遮那仏hi ro sha da fu  毘盧遮那仏hi ro sha da fu  毘盧遮那仏hi ro sha da fu
毘盧遮那仏hi ro sha da fu  毘盧遮那仏hi ro sha da fu  毘盧遮那仏hi ro sha da fu
毘盧遮那仏hi ro sha da fu  毘盧遮那仏hi ro sha da fu  毘盧遮那仏hi ro sha da fu
毘盧遮那hi ro sha da仏  毘盧遮那仏hi ro sha da fu
〔廻向〕
我等所修ga to sho shu(三昧善)  廻向e ko(最上大悉地)
哀愍ai min(摂受願海中)    消除sho jo(業障証三昧)
天衆ten ju(神祇増威光)    当所to sho(権現増法楽)
弘法ko bo(大師増法楽)    一切issai(聖霊成仏道)
過去ka ko(聖霊成仏道)    般若fuwan nya(理種能引導)
聖朝sho cho(安穏増宝寿)    天下ten ge(安楽興正法)
護持go ji(弟子除不祥)     滅罪metsu zai(生善成大願)
菩提bo dai(行願不退転)    引導in do(三有及法界)
同一性故do issho ko入阿字nyu a ji
参考:「密教経典」(筑摩書房)
参考:「高野山真言宗檀信徒勤行」
参考:「お経 真言宗(講談社)」
参考:「現代語訳 理趣経」(kadokawa)など
《Das Rishu-Sutra PDF version》

おすすめサイト・関連サイト…

Last updated : 2024/06/27