|
"บทสองของสูตรของดอกบัว, วิธีสะดวก"
"妙法蓮華経方便品第二 - Myōhō Renge Kyō Hōbenbon Dai-ni"
"บทที่สองของสูตรลิง หรือ "การใช้เหมาะสม", เป็นส่วนหนึ่งของข้อความพุทธ "สูตรลิง" และพูดถึงแนวคิดสำคัญเกี่ยวกับการใช้เหมาะสม ข้อความนี้แสดงถึงวิธีการทำให้การสอนของพุทธศาสนาเข้าใจง่ายขึ้น โดยเฉพาะในบท "การใช้เหมาะสม""
ในภาษาญี่ปุ่น การอ่าน "方便品" (hōbenbon) สามารถออกเสียงได้เป็น "Hobenbon", "Hobenhon" หรือ "Hobenpon" แต่ที่นี่เราใช้ "Hobenbon"
ในหน้านี้ เราได้ให้การออกเสียงโรมันของ "ธรรมบทบัลลังก์ - บทที่สอง: วิถีชั่วชีวิต" ในภาษาญี่ปุ่น นี้แสดงถึงการออกเสียงที่ใช้สำหรับการจะเพลงและอาจไม่สอดคล้องกับการอ่านของตัวอักษรคันจิที่ถูกต้องเสมอ
บางส่วนยังถูกออกเสียงเป็นเสียงเร่งร้อนตามวิธีการร้องเพลง
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
おすすめサイト・関連サイト…
スポンサーリンク