うゐらう賣のせりふ
市川團十郎
拙者親方と申すは。お
立合の
中に。
御存のお
方もござりませうが。お
江戸を
立て
二十里上方。
相州小田原。
一しき
町をおすぎなされて。
靑物町を
登りへお
出でなさるれば。
欄干橋虎屋藤右衛門。
只今は
剃髪いたして。
圓齋となのりまする。
元朝より
大晦日まで。
御手に
入まする
此藥は。
昔ちんの
国の
唐人。うゐらうといふ
人。わが
朝へ
來り
帝へ
參内の
折から。
此藥を
深く
籠置。
用ゆる
時は
一粒づゝ。
冠のすき
間より
取出す。
依て
其名を
帝より。
透頂香と給はる。
即文字にはいたゞきすく
香と
書てとうちんかうと申す。
只今は
此藥殊の
外世上に
弘り。ほう/″\に
似看板を
出し。イヤおだはらの
灰俵のさん
俵の
炭俵のと。いろ/\に申せども。
平がなをもつてうゐらうと
致たは。
親方ゑん
齋ばかり。もしやお
立合の
内に。
熱海か
塔の
沢へ
湯治にお出なさるゝか。又は
伊勢御參宮の
折からは
必ず。門ちがひいなされまするな
御登ならば右の方。お下なれば
左側八方か
八棟おもてが三ッ
棟玉堂造はふには
菊に桐のたうの御
紋を
御赦免有て
系圖正しき
藥でござる。イヤ
最前より
家名のぢまんばかり申ても。
御存ない方には。
正身の
胡椒の
丸呑。白川
夜舩。さらば
一粒たべかけて。
其氣味合をお
目に
懸けませう
先此藥をかやうに一粒舌の上へのせまして。
腹内へ
納まするとイヤどふもいへぬは。いかん
肺肝がすこやかに
成て。
薫風咽より來。口中びりやうを生ずるがごとし魚
鳥木の子
麺類の
喰合せ。其外
万病速効あること神のごとし
扨此藥第一の
奇妙には
舌のまはる事が
銭ごまがはだして
逃る。ひよつと
舌が
廻り出すと。矢も
楯もたまらぬじや。そりや/\/\/\そりや/\まはつて來たは
廻つてくるは。あわや
咽。さたらな舌にかげさしおん。はまの二ツは
唇の
輕重かいごふ
爽に。あかさたなはまやらわ。をこそとのほもよろお。一ッぺぎへぎにへぎほし。はじかみ
盆まめ
盆米ぼんごぼう。
摘蓼つみ
豆つみ
山桝書寫山の
社僧正こごめのなま
噛小米のなまがみこん小米のこなまかみ。
繻子ひじゆす。繻子しゆちん。
親も
嘉兵衛子も嘉兵衛。
親かへい
子嘉へい子
嘉兵衛
親かへい。
古栗の木のふる切口。
雨がつぱがばん
合羽か
貴様のきやはんも
皮脚半。
我等がきや
半も
皮脚半。しつかわ
袴のしつぽころびを。三
針はりなかにちよと
縫て。ぬふてちよとぶんだせ。かはら
撫子野石竹。のら
如來のら
如來。三のら如來にむのらによ
來一寸のお
小佛に。おけつまづきやるな
細溝にとちよによろり。
京のなま
鱈奈良なま
學鰹。ちよと四五〆目。おちやたちよ
茶たちよ。ちやつとたちよ茶たちよ。
靑竹茶箭でお茶ちやとたちや。くるは/\何が
來る。
高野の山のおこけら
小僧狸百
疋箸百ぜん天
目百ぱい
棒八百ぽん
武具馬
具ぶくばく
三ぶくばく。合せて
武具馬具六ぶくばく。
菊栗きくくり三きく栗合てむきこみむむきごみ。あのなけしの
長なぎなたは
誰長長刀ぞ
向ふのごまがらはゑの
胡麻からか
眞ごまからか。あれこそほんのま
胡麻殻がらぴい/\
風車おきやがれこぼし。おきやがれこぼし。ゆんべもこぼして又こほした。たあぷぽゝたあぷぽゝちりから/\つつたつぽ。たぽ/\干だこ
落たら
煮てくを。にても
焼いても
喰れぬ物は五
徳鐵きうかな
熊どうじに
石熊石
持虎熊虎きす中にもとうじの
羅生門には。
茨木童子が。うで
栗五合つかんでおむしやるかの
頼光のひざ元
去ず。
鮒きんかん
椎茸定めてごだんなそば切そうめん。うどんかぐどんなこ
新發知小
棚のこ下に小
桶にこみそがこ
有ぞ。こ
杓子こもつて。こすくてこよこせおつとかてんだ心
得たんぽの川
崎。かな川
程がや。とつかははしつて
行ばやいとを
摺むく三
里ばかりかふち
沢平塚大磯がしや
小磯の
宿を七ツおきして
早天さう/\
相州小田原とうちん
香隠れござらぬ
貴賤群衆の
花のお江戸の
花うゐらう。あれあの花を見てお心をおやわらぎやつといふ。
產子這子に
至るまで此うゐらうの
御評判御ぞんじないとは申されまい/\つぶり
角出せ
棒だせぼう/\まゆに。うす
杵すりばちばち/\ぐわら/\/\と。はめを
弛して
今日御
出の何
茂様に。
上ねば
成ぬ
賣ねば
成らぬと。
息せい
引ぱり
東方世界の
藥の
元〆め
藥師如來も
上覽あれと。ホヽ
敬て。うゐらうはいらつしやりませぬか。
- このページは、享保3年〈1718年〉に、二代目市川團十郎が演じた「若緑勢曾我
」という演目の初演とされる『ういろう売のせりふ』を原典としています。
- 出典:文化8年〈1811年〉刊/天保12年〈1841年〉再版、烏亭焉馬著『花江都 歌舞妓年代記』(国立国会図書館蔵)
- 旧字旧仮名遣いで、出来るだけ原文に忠実に表示が出来るよう心掛けました。但し、再現出来ない旧字体などがあります。変体仮名は現代の平仮名としました。
- この当時の文書には句読点は使われず、原典に書かれている「。」は、息継ぎのための区切り点と思われます。ここでは、句点、読点の区別をせずに原典に沿って「。」のみを表記しました。
- 「帝より透頂香と給はる」と記述した下りは、原典では文字の並びが「頂透香」となっていますが、これは「透頂香」の誤記ではないかと思われるため変更しました。
- ☝「菊栗、むぎごみ」の下りは、菊栗の「六」と、むぎごみの「三」が欠落していると思われますが、ここでは原典のままの表記としました。
- ☝「誰長長刀ぞ」の下りは、「誰長長刀ぞ」であると思われますが、ここでは原典のままの表記としました。